最容易读错的12个钟表品牌名称

2019年07月26日 11:30 来源:腕表之家 类型:表家号 作者:芯选

Richard Mille的中文名称叫“理查德米尔”,不是“理查德米勒”。

Franck Muller的中文名称叫“法穆兰”,不是“法兰克穆勒”。

表品牌Carl F.Bucherer的中文名称为“宝齐莱”,它们背后的经销商集团“Bucherer”为了区分,译为“宝嘉尔”。虽然手表知名度低,但是Bucherer却是欧洲、美国最大的奢侈品钟经销商,还是全球最大的劳力士经销商。

Glashütte Original的全称应该是“格拉苏蒂原创”,而不是“格拉苏蒂”。二战后东德格拉苏蒂所有公司合并为一个联合国营企业GUB。1994年GUB成功私有化,因为国营时期生产的产品较差,为了撇清关系、以示区别,于1995年将其新生产的腕表均命名为Glashütte Original。

Grand Seiko的中文名称不叫“大精工”,而是“冠蓝狮”。Grand Seiko最初只在日本及少数地区发行,2010年精工面向全球推出Grand Seiko系列腕表,但很多人都以为它只是高端精工而已。为了提高逼格,2017年开始,Grand Seiko系列将作为一个完全独立的品牌“冠蓝狮”呈现。Grand Seiko 标志都会出现在其表盘12点的位置,并且今后所有Grand Seiko腕表都将如此。

Oris的中文名称为“豪利时”,不是“豪力时”。

Hamilton的中文名称为“汉米尔顿”,不是“汗密尔顿”。

TAG Heuer的全称是“泰格豪雅”,不是“豪雅”。上世纪石英危机时,因为种种原因,Heuer豪雅品牌不幸在原始家族手上丢失,1985年被卖给了TAG集团,所以品牌名称变成TAG Heuer泰格豪雅 。这个集团还是汽车品牌迈凯伦的股东,曾经迈凯伦也叫“泰格迈凯伦”。虽然在1990年,豪雅以7亿多美元的价格被卖给了今天的东家LVMH集团,但是之后并没有把名字中的“TAG”三个字母去掉,一直沿用至今。

Hublot的中文名字叫“宇舶”,不是“恒宝”。

Blancpain”的中文名称读“宝珀”,pò,四声。

Tudor”的中文名称读“帝舵”,duò,四声。

Girard-Perregaux”的中文名称读“芝柏”,bó,二声。

END

声明:本文为腕表之家自媒体平台“表家号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。腕表之家仅提供信息发布平台

最新评论

阳关路人
阳关路人

反译上有人注重读音,有人注重字面,只要东西好,就能被认可

2019-07-31
00 00
Niccccc
Niccccc

妥妥的水文 就像凌志读雷克萨斯一样

2019-07-30
00 00
大东海9979
大东海9979

真力时,有一个阶段,通译“增你智”、“泽尼斯”

2019-07-28
00 00
GeneralPatton
GeneralPatton

有谁和我一样念帝tuo第二声的?

2019-07-27
44 22
AboveZero
AboveZero

是梅赛德斯奔驰,不是奔驰

2019-07-27
00 00
霸气乐爷
霸气乐爷

都是中文英译的,我觉得怎么翻译都无所谓

2019-07-27
11 00
青蓝至
青蓝至

我经常把伯莱士读成 本.罗斯😂

2019-07-27
00 00
大什街之狼
大什街之狼

一点都不重要,都是人起的愿意叫啥叫啥

2019-07-27
00 00
阿花的力量
阿花的力量

就像UGG应该念“啊狗”,但架不住中国人多啊,最后连澳洲海关关员也都开始念“油叽叽”。

2019-07-26
33 00
挪亚有方舟
挪亚有方舟

烦人,真想找个理由打他一顿

2019-07-26
11 00

我来写评论

我来写评论
提交评论

表家号

芯选
已发表 241 篇作品

芯选Watchoosy是一个有态度、有深度且有温度的钟表媒体。除了追寻深度与温度并存的热门资讯,芯选更热衷于以有趣且易于理解的文字对复杂的钟表进行解析,拒绝公关稿搬运。在微博、微信等网络平台上已收获数十万表友关注,月均浏览量超过千万人次.

TA的更多文章 >
下载APP
关注微信
分享到 更多